En mis sueños, voy a casa

Zhao Boju

Quiet Night Thoughts

Before my bed
there is bright moonlight
So that it seems
like frost on the ground:

Lifting my head
I watch the bright moon,
Lowering my head
I dream that I’m home.

Li Po

This must be the best known of all Chinese poems, especially among Chinese overseas. (The reader will probably succeed in getting a friendly Chinese waiter to say it, in his own dialect). The version here translates the one everybody knows, though the accepted version in Li Po’s works differs slightly. I don’t think the difference (if this is indeed not exactly how he wrote it) would worry him: “time paints” perhaps also in poetry.

El enigma del mal

Baphomet
Todo filósofo, todo teólogo, todo ser humano afronta, por fuerza y tarde o temprano, uno de los problemas más intrigantes, complejos y urgentes de la historia: el enigma del mal.

El problema, en sí, es muy simple, casi infantil: ¿por qué existe el mal? ¿Cuál es la razón del sufrimiento, la injusticia, el pecado, la muerte?

Y, en el fondo, las respuestas son igual de simples e infantiles:

1. En realidad, no existe: el mal es una ilusión. La respuesta relativista. También podría ser la respuesta gnóstica -suponiendo, como muchos gnósticos, que lo que creemos “real” es una ilusión forjada por un dios menor, el Demiurgo (o, en términos contemporáneos, la Matrix).

2. En realidad, existe, pero no es tan grave como parece. Aquí caben varias divisiones:
-Existe, pero forma parte del Plan Divino, de tal modo que “no es tan malo”.
-Existe, pero no como fuerza positiva, sino meramente como “ausencia de bien”. La respuesta tomista.
-Existe, pero “por nuestro propio bien”: la respuesta ascética. En definitiva, una forma más evolucionada de la anterior.
-Existe, pero Ad majorem Dei gloriam: la respuesta autoritaria.
-Existe, pero perderá la batalla final: la respuesta futurista-utópica (cristiana, sin duda, pero también marxista).

3. En realidad, existe; y es tan grave como parece. Pero así es como debe ser: la respuesta taoísta (si alguien se atreve a interpretar a los taoístas…) El Mal y el Bien, en eterno equilibrio. Lo que nos lleva a

4. Existe; es grave; y no es así como debe ser -no hay ningún Equilibrio que preservar. Pero todo da lo mismo, nada importa. Porque nada existe, en realidad, con independencia de nada más. La respuesta del budismo primitivo (y tal vez del hinduismo).

Ninguna es demasiado satisfactoria; ninguna es concluyente ni irrebatible. La enredadera de la razón roba la savia del tronco de la fe.

Pero son respuestas valientes, a su manera; respuestas a las que apelamos cuando la tormenta arrecia.

Respuestas que hablan de lo que somos, en lo más profundo, desnudos de máscaras y torpes atavíos; cuando salimos al viento, indefensos como niños.

De vez en cuando, detente

Y mira hacia atrás.

Respira hondo, unas cuantas veces. No te obligues: ocurrirá por sí mismo –como ocurre la magia, para siempre, desde que el mundo es mundo.

Mira hacia atrás, y recuerda:

Las palabras que has dicho,
Las que has escuchado,
Las que debiste haber dicho y debiste atender.

La gente que has conocido,
La que has amado,
La que te ha amado
–cuando la tierra era joven
y el rocío en una telaraña comprendía el universo.

Mira hacia atrás; respira; recuerda;
Y deja que el tiempo limpie tus heridas
Mientras mana, sin destino, puro, inquieto, inaprehensible.

De vez en cuando, detente

Y luego, echa a andar, otra vez.

Apenas respiro

Duncan Sheik

Barely Breathing

I know what you’re doing
I see it all too clear
I only taste the saline
When I kiss away your tears

You really had me going, wishing on a star
But the black holes that surround you
Are heavier by far

I believed in your confusion
You were so completely torn
Well it must have been that yesterday
Was the day that I was born

There’s not much to examine
There’s nothing left to hide
You really can’t be serious
If you have to ask me why
I say good-bye…

‘Cause I am barely breathing
And I can’t find the air
I don’t know who I’m kidding
Imagining you care,
And I could stand here waiting
A fool for another day
But I don’t suppose it’s worth the price
Worth the price, the price that I would pay

Everyone keeps asking, what’s it all about?
I used to be so certain and I can’t figure out
What is this attraction? I only feel the pain
There’s nothing left to reason and only you to blame
Will it ever change?

But I’m thinking it over anyway…

I’ve come to find, I may never know
Your changing mind, is it friend or foe?
I rise above or sink below
With every time you come and go
Please don’t, you come and go…

Duncan Sheik